Equipo

SABELA FERNÁNDEZ-SILVA

Licenciada en Traducción e Interpretación (francés e inglés) por la Universidad de Salamanca y Doctora en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada por la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Actualmente es profesora auxiliar en el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso y coordinadora del Departamento de Traducción e Interpretación. Ejerce docencia en las carreras de traducción e interpretación, en el Magíster en Lingüística Aplicada y en el Doctorado en Lingüística. Sus intereses de investigación abarcan la terminología, la neología y la traducción especializada.

Google Scholar / Research gate / Academia / Twitter

Rogelio Nazar

Rogelio Nazar nació en Mendoza, Argentina, el 14 de julio de 1975. Obtuvo la licenciatura en Comunicación Social en Universidad Nacional de Cuyo en el año 2002 y luego hizo el doctorado en Lingüística en la Universidad Pompeu Fabra, presentando su tesis en 2010. Actualmente es profesor asociado del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Sus líneas de investigación se desarrollan en lingüística computacional y lingüística de corpus, en el contexto de disciplinas más generales como la lingüística teórica, la estadística o la informática. En general, sus investigaciones tratan sobre semántica en aplicaciones prácticas en el campo de la lexicografía computacional, la extracción de léxico bilingüe, la extracción de terminología, la inducción automática de taxonomías, la desambiguación, la atribución de autoría, la clasificación automática de textos, entre otras áreas.

Stephanie Díaz Galaz

Profesora Auxiliar en el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, donde imparte docencia en la carrera de Traducción-Interpretación inglés-español y en los Programas de Postgrado en Lingüística, PUCV. Como investigadora, ha centrado su interés en estudiar los procesos cognitivos en traducción e interpretación, la adquisición de las competencias necesarias para interpretar y el desarrollo de la pericia (expertise) en interpretación. Es además traductora e intérprete de conferencias profesional desde 2003.

Nelson Becerra Rojas

Profesor de Lenguaje y Literatura, Magíster en Lingüística Aplicada y candidato a Doctor en Lingüística por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Sus intereses de investigación se relacionan con el desarrollo de habilidades comunicativas académicas y los procesos de comprensión y producción de textos. Actualmente, desarrolla su tesis doctoral en la que caracteriza la profundidad de conocimiento terminológico a través de la inserción disciplinar en psicología y se desempeña como profesor de la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile.

Paula Morgado Fernández

Profesora de Castellano y Comunicación y Magíster en Lingüística Aplicada por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Su primer contacto con la investigación en terminología fue a inicios del 2014, cuando comenzó a trabajar en su tesis “La selección terminológica referida al golpe y dictadura militar chilena en textos escolares de Historia licitados durante 2002-2014”. En su tesis de Magíster analizó la incidencia de las Metáforas en la comprensión de textos escritos de Biología. Ambos trabajos se enmarcaron en el paradigma de la Lingüística Cognitiva (Teoría del Prototipo y Metáfora Conceptual). Actualmente, se encuentra cursando el Programa de Doctorado en Lingüística de la PUCV. Sus intereses de investigación se centran en los estudios cognitivos, y en el papel de la terminología en el discurso didáctico.

MIrella Fedele Ansaldi

Estudiante de tercer año de la carrera de Traducción inglés-español en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. A parte de las lenguas de estudio (español e inglés) también tiene conocimiento del italiano y tiene como objetivo trabajar en traducciones en italiano en el futuro.

Miembros Antiguos: Grace Wilson – Benjamín López – Diego Sánchez – Gloria Gallardo.